常用文法介紹 常用修辭介紹 心得分享區 每月輕經典 線上測驗系統 加入會員 高中國文學習網 回首頁
帳號
密碼

 請輸入驗證碼:

加入會員 | 忘記密碼

卡夫卡和聊齋的孤憤
 
令人吃驚的確是卡夫卡如此駕輕就熟地掌握的另一種手法:變化成小動物。這種手法通常只有中國人堪與媲美。”卡夫卡“可以說以他的一些短篇小說進入了中國文學之列。18世紀以來歐洲文學一再採用中國的主題,但是卡夫卡是西方可以提出的從本質上說屬于中國的惟一作家”。
<詳全文>
在中國文學中最集中體現“變成小動物”小說特徵的是明末清初的小說家蒲松齡創作的《聊齋志異》,而卡夫卡恰巧讀過這部小說的德文節譯本,並對這部小說給予了極高的評價。這樣一來,我們對于卡夫卡“如此駕輕就熟地掌握了”“只有中國人堪與媲美”的“變化成小動物”的手法,就不再那麼“驚訝”了。
<詳全文>
我們很難想像一個生活美滿、家庭幸福的作家會像卡夫卡那樣去描寫孤獨;我們也很難想象一個仕途通達、左右逢源的作家會像蒲松齡那樣去表現孤憤。孤獨對于描寫孤獨的作家總是必不可少的,正像孤憤對于描寫孤憤的作家是必不可少的一樣。我想,孤憤的作家及表現孤憤的作家以後還會有許多,“詩言志”總是文學的規律,作家由“孤”而“憤”總是十分自然的事情,但孤獨的作家恐怕會越來越少,因為現代作家實在無法永遠面對孤獨,尤其是無法獨自面對孤獨,雖然人類從來沒有像今天這樣經常地感受並思考著孤獨。(曾艷兵)
<詳全文>
本網站由 <a href="http://www.gogotdi.com/" target="_blank">gogotdi.堂朝數位整合有限公司</a> 建置維護<br> COPYRIGHT©2007 TANG DIGITAL INTEGRATION LTD. ALL RIGHTS RESERVED